Om WordPress

I sidefoden af en standard WordPress-installation står der “Drevet af WordPress” og hvor utroligt det end lyder, så er 1 ud af 5 websteder drevet af WordPress – i skrivende stund. Og tallet er opadgående.

WordPress Det er også Open Source og derfor helt og aldeles gratis. Der er mange grunde til WordPress’ popularitet. Den væsentligste er, at WordPress gør det nemt for dig at komme ud i verden med det, som du har på hjerte. Uanset om du vil præsentere dig selv, dine fotos, dine rejser, dine interesser, et firma, en forening eller noget helt tredje, så gør WordPress det nemt for dig. Det er fordi udviklerne af WordPress hele tiden fokuserer mere på (dit) indhold end på at overvælde dig med flere funktioner. Dermed ikke sagt, at WordPress giver dig begrænsninger. Tværtimod.WordPress bruges til alle typer websteder lige fra blogs til Fortune 500 sider. Men det er let at installere og komme i gang. Når du installerer WordPress får du et hus og ikke bunke mursten. Derfra kan du vælge om du vil ændre farven, tilbygge eller slå en væg ned.

Som nævnt, så bliver der hele tiden udviklet på WordPress, så de nyeste muligheder på internettet kun er en opdatering væk. Der er derudover også et meget stort verdensomspændende netværk af brugere til at give råd og vejledning, hvis du har brug for hjælp. I Danmark er er der hjælp at hente og her er en liste over de væsentligste steder.

WordPress er et Open Source blog-værktøj. Som de fleste andre Open Source-programmer er det gratis. Det bliver dog udviklet på engelsk, så vi har sat os for at gøre det tilgængeligt på dansk. Tanken bag er, at hvis du skriver dine indlæg på dansk, vil du vel gerne have alt andet til at stå på dansk? Og selvfølgelig er det muligt. Det kræver bare lidt arbejde. Mest fra vores side, næsten ikke fra din side.

Der er fra WordPress’ mange brugeres side taget initiativ til at lave “lokaliserede” udgaver på mange forskellige sprog. At det har været (og er) en centraliseret proces, gør, at alle ikke behøver at oversætte deres egen WordPress, men i stedet kan benytte sig af den oversættelse, som passer til netop deres sprog. Jeg har i et stykke tid stået for den danske udgave og har nu fået samlet et helt hold af andre frivillige, så vi kan gøre det endnu bedre og desuden få oversat nogle flere temaer og nogle flere udvidelser.

Hvis du skal lave en frisk installation kræver det faktisk ikke mere end at installere den engelske version. Hvis du skal opgradere til en nyere version eller bare konvertere til dansk, skal du gennem op til flere minutters redigering (det tager op til 3 minutter!). Vi har også oversat installeringsinstruktionerne.

Historien bag den danske oversættelse

Den officielle danske oversættelse af WordPress blev startet af Arild Haugstad, da udviklingsteamet på WordPress begyndte at gøre det muligt med udgivelsen af WordPress 1.2 “Mingus” i maj 2004. Jeg skiftede selv til WordPress fra pMachine et par måneder senere og startede med det samme med at rode lidt med Arilds oversættelse. Den 3. august offentliggjorde jeg stolt, at jeg havde rettet nogle få ting i Arilds ellers udmærkede – men også ufærdige – oversættelse. WordPress 1.2 på dansk var en realitet. Allerede på dette tidspunkt efterlyste jeg andre oversættere. Der skulle dog gå et stykke tid, før det faldt på plads.

Den 27. januar 2005 annoncerede jeg den danske udgave af WordPress 1.5. Noget af det mest bemærkelsesværdige ved denne version var Kubricks debut. Med inklusionen af Kubrick gik udviklingsholdet bag WordPress dog også væk fra at oversætte standardtemaet i den normale oversættelsesfil. Med andre ord skulle temaet nu oversættes i selve koden. Lidt af en udfordring for en ikke-nørd som mig.

Fra og med WordPress 1.5.1 blev det muligt at få en fuldt oversat version. Det har dog hele tiden været politikken, at jeg kun oversætter de ting, der skal ses på. Eksempelvis blev kommentarer til kodestumper ikke oversat i de filer, som kun meget erfarne brugere skulle redigere i. Det er der ingen grund til, da disse personer også normalt arbejder med engelske kommandoer og instruktioner. Jeg valgte dog at oversætte kommentarerne i standardtemaet, da mange ofte skulle rette i det, når diverse udvidelser skulle installeres. Det vil sige, at også ikke-engelsktalende ikke-nørder skulle have en chance. Efterhånden er de fleste temaer dog gjort klar til widgets, hvilket betyder, at det igen kun er de mere erfarne brugere, der behøver rette i temafilerne.

Nu da vi har fået lavet et helt hold af villige oversættere, er der dog bedre muligheder for, at du kan få os til at oversætte lige nøjagtig det tema, du gerne vil have. Du er med andre ord meget velkommen til at komme med ønsker om oversættelser af teamer. Der er så mange temaer tilgængelige, at vi kun kan oversætte en brøkdel af dem.

På det danske holds vegne

René